1
00:00:09,990 --> 00:00:11,020
This is it.

2
00:00:11,020 --> 00:00:12,450
My brother sent the URL.

3
00:00:12,450 --> 00:00:13,200
Great!

4
00:00:13,200 --> 00:00:14,600
Let's get started.

5
00:00:14,600 --> 00:00:15,510
Yeah!

6
00:01:40,990 --> 00:01:46,040
Gathering x Of x Heroes

7
00:01:47,900 --> 00:01:50,420
As Kurapika obtains his ticket

8
00:01:50,420 --> 00:01:53,270
to face the Phantom Troupe 
and avenge the Kurta,

9
00:01:53,390 --> 00:01:57,610
Gon and Killua also prepare for the auction

10
00:01:57,610 --> 00:01:59,820
in Yorknew City.

11
00:02:07,800 --> 00:02:10,270
This is the website for Hunters?

12
00:02:10,560 --> 00:02:14,910
Yeah, I've heard that Hunters 
worldwide post information here.

13
00:02:14,910 --> 00:02:16,750
Worldwide?

14
00:02:16,750 --> 00:02:18,030
Wow...

15
00:02:20,920 --> 00:02:22,740
Please swipe your Hunter License,

16
00:02:23,550 --> 00:02:26,320
and enter your license code.

17
00:02:36,850 --> 00:02:39,030
Put the cursor on the bartender.

18
00:02:40,880 --> 00:02:43,210
What kind of information would you like?

19
00:02:44,720 --> 00:02:47,080
Wow! There's so much!

20
00:02:47,470 --> 00:02:48,750
Select the game category.

21
00:02:52,450 --> 00:02:53,530
There it is.

22
00:02:53,530 --> 00:02:54,780
<i>Greed Island</i>.

23
00:02:56,300 --> 00:02:58,320
It will cost twenty million Jenny.

24
00:02:58,320 --> 00:03:00,060
Twenty million...

25
00:03:00,060 --> 00:03:02,780
So they won't give out the 
information for free.

26
00:03:02,780 --> 00:03:04,700
Well, we don't really have a choice.

27
00:03:05,320 --> 00:03:07,950
Deposit twenty million...

28
00:03:10,760 --> 00:03:12,350
I can feel aura coming from the monitor!

29
00:03:16,490 --> 00:03:20,780
I guess only <i>Nen</i> users can enter this site.

30
00:03:21,420 --> 00:03:22,220
Okay,

31
00:03:22,580 --> 00:03:24,380
now listen carefully.

32
00:03:25,030 --> 00:03:26,470
<i>Greed Island</i> is

33
00:03:26,980 --> 00:03:29,480
a game created by <i>Nen</i> practitioners.

34
00:03:31,450 --> 00:03:34,190
Apparently, there were multiple creators,

35
00:03:34,190 --> 00:03:36,290
but no one knows their objective.

36
00:03:36,290 --> 00:03:39,740
They put <i>Nen</i> into all hundred 
copies of the game.

37
00:03:40,160 --> 00:03:43,130
When you start the game, 
the <i>Nen</i> activates,

38
00:03:43,130 --> 00:03:45,490
pulling the player inside the game.

39
00:03:45,920 --> 00:03:47,380
Inside the game?

40
00:03:48,040 --> 00:03:51,120
Only <i>Nen</i> practitioners can play the game.

41
00:03:51,420 --> 00:03:54,880
And as long as the player stays 
alive within the game,

42
00:03:54,880 --> 00:03:56,880
it will continue to run,

43
00:03:56,880 --> 00:03:58,230
even if the console is unplugged.

44
00:03:58,230 --> 00:03:59,700
It will stop if the player dies.

45
00:04:01,590 --> 00:04:04,140
One person who owned the game

46
00:04:04,140 --> 00:04:06,890
hired fifty Hunters to give it a shot,

47
00:04:07,550 --> 00:04:10,200
but none of them ever came back.

48
00:04:11,280 --> 00:04:14,650
I hear that you can return 
if you find a save point.

49
00:04:16,600 --> 00:04:18,040
Is that true?

50
00:04:18,040 --> 00:04:20,120
This information is from 
the Hunter website.

51
00:04:20,120 --> 00:04:21,650
It's gotta be accurate.

52
00:04:22,430 --> 00:04:24,410
At the Yorknew City auction,

53
00:04:24,970 --> 00:04:30,410
seven copies of <i>Greed Island</i> 
will be up for sale.

54
00:04:31,070 --> 00:04:34,790
The lowest starting bid is 8.9 billion Jenny.

55
00:04:35,140 --> 00:04:37,100
8.9 billion?!

56
00:04:37,100 --> 00:04:38,990
The price has shot up!

57
00:04:38,990 --> 00:04:41,420
That's 3 billion more than the retail price!

58
00:04:42,080 --> 00:04:44,300
Difficulty of obtainment is G-rank.

59
00:04:44,300 --> 00:04:45,370
Huh?

60
00:04:45,370 --> 00:04:47,580
The game is considered a legend,

61
00:04:47,580 --> 00:04:49,600
but there are plenty of copies.

62
00:04:50,100 --> 00:04:54,310
If you have enough money,
it's relatively easy to procure.

63
00:04:54,600 --> 00:04:57,290
Hmm, a G...

64
00:04:57,290 --> 00:04:58,810
Lower than I expected.

65
00:04:59,230 --> 00:05:02,070
<i>The message is that if I can't 
even get a simple game,</i>

66
00:05:02,070 --> 00:05:04,820
<i>I'll never be able to find you,</i>

67
00:05:05,090 --> 00:05:06,130
<i>Ging.</i>

68
00:05:12,150 --> 00:05:14,830
Still, the money is a big problem.

69
00:05:16,120 --> 00:05:19,970
Hey, can we participate in the auction?

70
00:05:19,970 --> 00:05:22,110
They're starting at 8.9 billion!

71
00:05:22,110 --> 00:05:24,280
That's out of our league.

72
00:05:24,280 --> 00:05:27,770
No, I mean by selling stuff.

73
00:05:27,770 --> 00:05:28,990
Selling?

74
00:05:28,990 --> 00:05:29,850
That's it!

75
00:05:29,850 --> 00:05:33,600
We can look for treasure, 
and then auction it off.

76
00:05:33,600 --> 00:05:34,730
Okay!

77
00:05:34,730 --> 00:05:37,400
We can start with the 800 million we earned

78
00:05:37,400 --> 00:05:39,360
at Heavens Arena, and go from there.

79
00:05:39,360 --> 00:05:40,610
Yep!

80
00:05:41,100 --> 00:05:45,970
First, we'll start with online flea 
markets and auction websites.

81
00:05:47,070 --> 00:05:47,860
And see

82
00:05:47,860 --> 00:05:49,990
what we can dig up.

83
00:05:50,480 --> 00:05:54,370
We'll increase our money, 
and get ourselves a copy of <i>Greed Island</i> !

84
00:05:54,370 --> 00:05:55,250
Yeah!

85
00:06:12,400 --> 00:06:13,560
Yay!

86
00:06:23,970 --> 00:06:26,070
How much do we have left?

87
00:06:26,640 --> 00:06:29,860
Combined, we're at 10.84 million.

88
00:06:33,260 --> 00:06:34,750
Damn...

89
00:06:34,750 --> 00:06:37,540
Initially, we were making a profit.

90
00:06:38,840 --> 00:06:42,640
That's why I said we should only 
use trustworthy public sites.

91
00:06:42,640 --> 00:06:44,190
I couldn't help it!

92
00:06:44,190 --> 00:06:47,120
Only the risky sites are profitable.

93
00:06:49,770 --> 00:06:52,080
It isn't working...

94
00:06:54,190 --> 00:06:57,810
Now, show me what you've brought.

95
00:06:58,920 --> 00:07:01,300
The hair of the famous actress Sara,

96
00:07:01,300 --> 00:07:03,310
and a DNA test to validate authenticity.

97
00:07:03,680 --> 00:07:07,320
The right arm of an Egyptian mummy, 
taken directly from a pyramid.

98
00:07:08,040 --> 00:07:10,570
The scaly skin of an ichthyosis patient.

99
00:07:11,080 --> 00:07:13,330
The skull of a one-horned creature.

100
00:07:15,750 --> 00:07:19,460
Okay, all four of you are hired.

101
00:07:19,780 --> 00:07:22,710
I'm Dalzollene, the head bodyguard.

102
00:07:23,210 --> 00:07:24,330
It's a pleasure.

103
00:07:24,780 --> 00:07:27,710
I'll need you to start working immediately.

104
00:07:28,210 --> 00:07:33,470
Your mission is to escort the boss 
to a Yorknew City hotel room.

105
00:07:34,060 --> 00:07:38,970
A private aircraft will take you to
Lingon Airport, just outside Yorknew.

106
00:07:39,330 --> 00:07:40,980
The trip between airport and hotel

107
00:07:40,980 --> 00:07:42,670
takes approximately ninety minutes.

108
00:07:43,060 --> 00:07:44,610
A special car has been prepared.

109
00:07:45,160 --> 00:07:49,180
You four will provide the 
outer ring of security.

110
00:07:49,180 --> 00:07:50,740
Any questions?

111
00:07:51,440 --> 00:07:53,860
Do you know who might 
be targeting the boss?

112
00:07:54,220 --> 00:07:57,080
That question isn't worth an answer.

113
00:07:57,080 --> 00:07:58,330
What do you mean?

114
00:07:58,990 --> 00:08:01,120
The boss is an important 
figure in the underworld.

115
00:08:01,640 --> 00:08:04,050
There are plenty of people with 
reasons to hold a grudge.

116
00:08:04,580 --> 00:08:07,130
Let me rephrase since you 
didn't understand the first time.

117
00:08:08,140 --> 00:08:10,610
Regardless of grudges, do you know

118
00:08:10,610 --> 00:08:14,240
anyone who might actually
commit to an attack?

119
00:08:14,770 --> 00:08:18,270
If we can identify a few candidates, we'll know 
their motives, styles, and circumstances,

120
00:08:18,270 --> 00:08:19,910
and we can prepare accordingly.

121
00:08:19,910 --> 00:08:22,270
That will facilitate protecting the boss.

122
00:08:23,710 --> 00:08:25,770
You said that your name is Kurapika?

123
00:08:26,220 --> 00:08:28,520
You are the one who doesn't understand.

124
00:08:29,230 --> 00:08:31,050
Our job is to protect the boss,

125
00:08:31,050 --> 00:08:35,060
no matter who, when, 
where, or how they attack.

126
00:08:35,720 --> 00:08:38,280
That's all you need to know!

127
00:08:38,630 --> 00:08:41,540
Don't bother building a mental profile.

128
00:08:42,010 --> 00:08:44,670
If anything comes too close, it's hostile.

129
00:08:49,120 --> 00:08:50,800
I'll introduce you to the boss.

130
00:08:50,800 --> 00:08:51,910
Come with me.

131
00:09:04,240 --> 00:09:05,290
Excuse me.

132
00:09:05,290 --> 00:09:06,480
What's that?

133
00:09:08,640 --> 00:09:10,870
It's a little too realistic.

134
00:09:11,430 --> 00:09:14,230
Yes, that is an actual human being.

135
00:09:15,250 --> 00:09:17,450
He was once a fellow bodyguard.

136
00:09:17,750 --> 00:09:19,890
He ignored my advice,

137
00:09:19,890 --> 00:09:21,950
and let himself be deceived 
by false information,

138
00:09:22,260 --> 00:09:26,330
placing not only the other bodyguards, 
but the boss in danger as well.

139
00:09:26,720 --> 00:09:28,880
So he was punished.

140
00:09:29,360 --> 00:09:31,710
You are replacing him.

141
00:09:32,700 --> 00:09:33,770
Let's go.

142
00:09:41,520 --> 00:09:44,560
Boss, I've brought the new bodyguards.

143
00:09:47,160 --> 00:09:48,230
Please enter.

144
00:10:01,380 --> 00:10:03,240
This is the boss, Neon-sama.

145
00:10:06,170 --> 00:10:08,820
Nice to meet you, everyone.

146
00:10:20,960 --> 00:10:24,850
Anyway, I was pretty surprised when 
we were introduced to the boss.

147
00:10:25,190 --> 00:10:26,680
No kidding...

148
00:10:26,680 --> 00:10:28,730
They called her an important 
figure in the underworld,

149
00:10:28,730 --> 00:10:32,070
so I was expecting someone intimidating,

150
00:10:32,070 --> 00:10:34,060
but she turned out to be a cute little girl.

151
00:11:07,050 --> 00:11:09,440
Pakunoda, how's it going?

152
00:11:10,000 --> 00:11:12,100
Long time no see, Shalnark.

153
00:11:12,740 --> 00:11:13,740
You, too, Phinks.

154
00:11:14,690 --> 00:11:16,650
You sure took your time getting here.

155
00:11:17,120 --> 00:11:18,190
Oh?

156
00:11:18,190 --> 00:11:19,920
I believe I'm right on schedule.

157
00:11:19,920 --> 00:11:23,090
You're supposed to arrive 
ten minutes ahead of time.

158
00:11:23,090 --> 00:11:24,280
Same to you guys.

159
00:11:25,730 --> 00:11:26,650
Bonolenov!

160
00:11:27,170 --> 00:11:28,410
Kortopi!

161
00:11:29,150 --> 00:11:31,200
You guys are going with us, too?

162
00:11:32,580 --> 00:11:33,420
Yo!

163
00:11:34,070 --> 00:11:36,780
Haven't seen your faces in a while.

164
00:11:38,200 --> 00:11:40,360
I'm here, chief.

165
00:11:40,360 --> 00:11:42,360
What's our target this time?

166
00:11:42,360 --> 00:11:44,180
Give us our orders!

167
00:11:44,530 --> 00:11:46,390
Don't be in such a rush, Uvo.

168
00:11:46,710 --> 00:11:49,380
Feitan's group won't arrive until evening.

169
00:11:49,380 --> 00:11:51,070
We'll wait until everyone's here.

170
00:11:51,650 --> 00:11:53,560
You have no patience.

171
00:11:53,560 --> 00:11:56,750
Damn, half a day of waiting.

172
00:11:57,380 --> 00:11:58,070
Oh?

173
00:11:58,430 --> 00:12:00,130
Is that Shizuku?

174
00:12:00,580 --> 00:12:01,570
Hello.

175
00:12:03,040 --> 00:12:05,620
Has the other new addition arrived yet?

176
00:12:05,620 --> 00:12:06,330
No idea...

177
00:12:06,840 --> 00:12:08,770
You should ask Machi.

178
00:12:37,680 --> 00:12:39,610
This is for September.

179
00:12:40,290 --> 00:12:42,680
Huh? So many?

180
00:12:42,680 --> 00:12:43,900
Yeah,

181
00:12:43,900 --> 00:12:47,870
Rotfelli-sama and Trinc-sama
would like their fortunes told.

182
00:12:48,380 --> 00:12:50,490
That just sucks.

183
00:12:50,490 --> 00:12:53,410
I told you to stop increasing my workload.

184
00:12:53,900 --> 00:12:55,310
I apologize.

185
00:12:56,010 --> 00:12:59,750
Both of them are friendly with your father.

186
00:13:00,160 --> 00:13:02,510
And what's Daddy doing?

187
00:13:02,840 --> 00:13:05,760
He had to attend a meeting.

188
00:13:05,760 --> 00:13:08,670
He's probably off playing golf or hunting.

189
00:13:10,600 --> 00:13:12,960
Daddy? This is Neon.

190
00:13:14,000 --> 00:13:15,470
What? No!

191
00:13:15,470 --> 00:13:17,270
You can't fool me!

192
00:13:17,810 --> 00:13:18,780
No.

193
00:13:19,080 --> 00:13:20,020
No!

194
00:13:20,450 --> 00:13:21,460
Huh?

195
00:13:23,070 --> 00:13:25,570
Fine, you have to keep your word.

196
00:13:25,570 --> 00:13:28,030
If you break another promise, I'll quit.

197
00:13:29,950 --> 00:13:33,040
Yay! I get another piece of treasure!

198
00:13:33,820 --> 00:13:35,340
A sweet deal.

199
00:13:35,980 --> 00:13:37,670
Congratulations.

200
00:13:37,920 --> 00:13:38,980
Okay...

201
00:13:38,980 --> 00:13:41,420
Since that's settled, I'll get this over with.

202
00:13:46,510 --> 00:13:49,390
Angelic Auto Writing
Lovely Ghostwriter

203
00:14:10,020 --> 00:14:13,660
I hear she's an incredible diviner.

204
00:14:14,240 --> 00:14:15,690
Thanks to her father's connections,

205
00:14:15,690 --> 00:14:19,540
she's made clients of some very 
important people in the underworld.

206
00:14:19,840 --> 00:14:22,050
No, it's the other way around.

207
00:14:22,450 --> 00:14:23,390
Other way around?

208
00:14:23,790 --> 00:14:27,590
I'd say that the father has used 
his daughter to increase

209
00:14:27,590 --> 00:14:29,800
his standing in the underworld.

210
00:14:30,770 --> 00:14:33,180
That's why he is frightened of losing her.

211
00:14:33,530 --> 00:14:35,510
Afraid that his enemies

212
00:14:35,510 --> 00:14:39,570
might strike back at his daughter.

213
00:14:41,640 --> 00:14:43,150
Okay, all done.

214
00:14:43,510 --> 00:14:44,360
Here.

215
00:14:44,630 --> 00:14:46,070
Excellent work.

216
00:14:46,760 --> 00:14:49,820
Say, tomorrow's auction starts at night, right?

217
00:14:49,820 --> 00:14:51,700
I want to do some shopping beforehand.

218
00:14:52,030 --> 00:14:54,700
Very well, I shall accompany you.

219
00:15:08,550 --> 00:15:10,830
How many years has it been

220
00:15:10,830 --> 00:15:13,720
since all thirteen Troupe members gathered,

221
00:15:13,720 --> 00:15:14,760
The fat one?

222
00:15:15,260 --> 00:15:17,210
Three years, two months.

223
00:15:17,210 --> 00:15:21,210
However, two members have since changed.

224
00:15:21,210 --> 00:15:24,230


225
00:15:24,690 --> 00:15:26,940
Machi, will

226
00:15:26,940 --> 00:15:30,240
Hisoka, actually show up today?

227
00:15:30,610 --> 00:15:32,050
No idea.

228
00:15:32,050 --> 00:15:33,530
Don't ask me.

229
00:15:33,530 --> 00:15:35,360
Wasn't he your responsibility?

230
00:15:35,750 --> 00:15:37,490
I was only supposed to tell him to come.

231
00:15:38,100 --> 00:15:40,720
I don't like Hisoka.

232
00:15:40,720 --> 00:15:43,700
Why does the chief let 
him do as he pleases?

233
00:15:43,700 --> 00:15:45,490
Because he has skills.

234
00:15:46,470 --> 00:15:47,460
Skills, huh?

235
00:15:47,800 --> 00:15:51,190
His Bungee Gum is quite impressive.

236
00:15:51,190 --> 00:15:53,510
It would be difficult to counter.

237
00:15:53,830 --> 00:15:55,390
What's your point?

238
00:15:55,800 --> 00:15:58,890
Are you claiming that the 
chief is afraid of Hisoka?

239
00:15:58,890 --> 00:16:00,380
I won't let that statement stand.

240
00:16:00,380 --> 00:16:02,140
That's not what I meant.

241
00:16:02,140 --> 00:16:06,400
You're all being too generous. 
He's nothing special.

242
00:16:07,610 --> 00:16:10,360
Talk is cheap, as always.

243
00:16:19,820 --> 00:16:21,050
Nobunaga,

244
00:16:21,050 --> 00:16:23,670
this is what happens when I 
keep quiet and let you yap.

245
00:16:24,150 --> 00:16:27,420
You were talking as much as I was, Franklin.

246
00:16:27,850 --> 00:16:29,230
And so it begins.

247
00:16:29,230 --> 00:16:30,520
Ignore them.

248
00:16:30,520 --> 00:16:33,430
They're just playing around again.

249
00:16:34,240 --> 00:16:37,680
Anyway, why is the chief 
calling everyone together?

250
00:16:37,980 --> 00:16:40,380
We're thieves.

251
00:16:40,380 --> 00:16:42,640
There's something he wants us to steal.

252
00:16:42,640 --> 00:16:44,350
Well, I know that much.

253
00:16:48,220 --> 00:16:51,470
Yes, we've arrived at the hotel.

254
00:16:51,950 --> 00:16:55,200
However, one of the lady's 
fortunes concerned me...

255
00:16:55,750 --> 00:16:59,200
"An underground chamber 
where everything costs extra.

256
00:16:59,200 --> 00:17:01,720
That is where you will sleep.

257
00:17:02,130 --> 00:17:05,420
Never descend stairs that 
you didn't first ascend.

258
00:17:05,420 --> 00:17:08,210
Do not compete with others at numbers."

259
00:17:08,830 --> 00:17:12,250
There were three other poems
that begin with this verse.

260
00:17:12,250 --> 00:17:16,470
Meaning that all four clients 
received the same fortune.

261
00:17:16,890 --> 00:17:19,220
The only thing connecting them

262
00:17:19,220 --> 00:17:23,730
is that they will be attending the 
underground auction this year.

263
00:17:24,480 --> 00:17:28,120
So the fortune is saying that 
their lives are at risk,

264
00:17:28,120 --> 00:17:29,610
should they participate?

265
00:17:30,100 --> 00:17:33,830
I'm assuming that "sleep" is a metaphor

266
00:17:33,830 --> 00:17:35,860
for succumbing to illness or death.

267
00:17:36,270 --> 00:17:37,580
I understand.

268
00:17:37,580 --> 00:17:40,870
I will pass the fortunes on to the clients.

269
00:17:41,340 --> 00:17:43,120
One more thing.

270
00:17:43,700 --> 00:17:47,000
The lady never remembers 
the fortunes she's told,

271
00:17:47,000 --> 00:17:49,880
and she cannot tell her own fortune.

272
00:17:50,460 --> 00:17:53,630
Does it make sense to let her 
participate in the auction?

273
00:17:53,630 --> 00:17:54,720
No!

274
00:17:54,720 --> 00:17:56,940
Bring her back immediately!

275
00:17:56,940 --> 00:18:01,760
However, I will need a proper 
explanation, or she'll never listen.

276
00:18:02,120 --> 00:18:05,810
If she throws a tantrum, 
we won't be able to stop her.

277
00:18:06,940 --> 00:18:09,360
In any case, don't take her 
to the auction site.

278
00:18:09,760 --> 00:18:12,520
Send some bodyguards to place bids.

279
00:18:12,880 --> 00:18:14,060
I understand.

280
00:18:20,560 --> 00:18:21,730
Neon...

281
00:18:28,420 --> 00:18:29,580
He's not coming.

282
00:18:29,910 --> 00:18:31,600
The sun's about to rise.

283
00:18:32,060 --> 00:18:33,670
Damn Hisoka...

284
00:18:33,930 --> 00:18:36,530
Next time I see him, I'll tear him apart.

285
00:18:40,980 --> 00:18:42,430
Oh, dear...

286
00:18:43,480 --> 00:18:46,210
That sounds quite gruesome.

287
00:18:46,750 --> 00:18:48,440
How very scary.

288
00:18:48,730 --> 00:18:50,480
Hisoka, you bastard!

289
00:18:50,480 --> 00:18:52,060
You're late.

290
00:18:52,510 --> 00:18:55,570
Man, I thought you weren't going to come.

291
00:18:56,120 --> 00:18:59,070
You asked me to come...

292
00:18:59,570 --> 00:19:01,400
Had I broken my promise,

293
00:19:01,400 --> 00:19:05,950
I would never get to see 
your Nen Stitches again.

294
00:19:07,160 --> 00:19:09,330
Chief, everyone's here.

295
00:19:17,210 --> 00:19:20,300
Chief, what are we stealing this time?

296
00:19:21,760 --> 00:19:24,850
We shall take the underground 
auction's treasures.

297
00:19:25,320 --> 00:19:26,970
Which ones?

298
00:19:27,400 --> 00:19:30,850
Ancient texts? 
Because the chief likes books.

299
00:19:31,190 --> 00:19:33,730
No, I'm thinking games.

300
00:19:34,320 --> 00:19:37,700
There will be multiple copies of the 
most expensive game ever for sale.

301
00:19:38,170 --> 00:19:41,860
Wouldn't it be logical to take
precious metals and gemstones?

302
00:19:42,430 --> 00:19:43,810
Everything.

303
00:19:45,080 --> 00:19:47,870
We're taking everything 
that's up for auction.

304
00:19:50,810 --> 00:19:52,620
Are you serious, chief?

305
00:19:53,370 --> 00:19:57,270
The underground auction is run by 
gangs from across the world.

306
00:19:57,730 --> 00:20:03,470
If we do that, we'll be making 
enemies of them all...

307
00:20:04,730 --> 00:20:07,010
Are you frightened, Uvogin?

308
00:20:08,250 --> 00:20:10,260
I'm thrilled!

309
00:20:10,260 --> 00:20:12,270
I'm shaking with excitement...

310
00:20:13,110 --> 00:20:15,520
Give us the command, chief!

311
00:20:15,830 --> 00:20:17,020
Right now!

312
00:20:22,300 --> 00:20:23,990
You have my permission...

313
00:20:23,990 --> 00:20:25,180
Kill them.

314
00:20:26,950 --> 00:20:29,440
Kill every person who interferes.

315
00:20:36,860 --> 00:20:38,420
Good work.

316
00:20:38,690 --> 00:20:40,760
I have your next assignment.

317
00:20:41,410 --> 00:20:45,480
You must win the three items on this list 
at the underground auction.

318
00:20:45,980 --> 00:20:47,770
Money is no object.

319
00:20:50,970 --> 00:20:53,190
The complete mummy of Princess Corco.

320
00:20:53,930 --> 00:20:57,730
A tissue used by the actor, Son Remarch.

321
00:20:57,730 --> 00:20:59,800
Complete with DNA validation.

322
00:21:01,460 --> 00:21:02,320
And...

323
00:21:02,760 --> 00:21:05,070
The eyeballs of a Kurta, also known

324
00:21:05,380 --> 00:21:06,570
as scarlet eyes.

325
00:21:10,330 --> 00:21:15,210
Also, we've received information that 
there will be an attack on the auction.

326
00:21:15,570 --> 00:21:19,240
Prepare for any unexpected complications,

327
00:21:19,240 --> 00:21:22,590
while focusing on the primary 
objective of obtaining these items.

328
00:21:29,920 --> 00:21:30,800
<i>They're coming.</i>

329
00:21:31,610 --> 00:21:34,600
<i>They are definitely coming!</i>

330
00:21:36,370 --> 00:21:39,160
Kurapika awaits his chance 
to avenge his brethren.

331
00:21:39,660 --> 00:21:42,190
The Phantom Troupe, 
a band of murdering thieves.

332
00:21:42,710 --> 00:21:44,570
The sun has risen on the first day

333
00:21:45,070 --> 00:21:48,450
of the auction, where all sides will soon clash.

334
00:23:01,060 --> 00:23:06,110
Brush Your Teeth. 
Unripe Fruit

335
00:23:01,060 --> 00:23:06,440
Gon and Killua's Hunterpedia

336
00:23:01,400 --> 00:23:02,950
Coming up, we have Gon

337
00:23:02,950 --> 00:23:03,650
and Killua's

338
00:23:03,650 --> 00:23:05,300
Hunterpedia!

339
00:23:06,620 --> 00:23:07,470
It's Gon

340
00:23:07,470 --> 00:23:08,320
and Killua's

341
00:23:08,320 --> 00:23:09,460
Hunterpedia!

342
00:23:08,570 --> 00:23:20,000
Gon and Killua's Hunterpedia

343
00:23:09,460 --> 00:23:10,910
Today, we introduce Neon!

344
00:23:10,910 --> 00:23:12,940
She's the Nostrade family head's daughter.

345
00:23:11,510 --> 00:23:15,910
Has the <i>Nen</i> ability to tell 
others' fortunes via poems.

346
00:23:12,940 --> 00:23:14,170
She likes to collect human trophies.

347
00:23:14,170 --> 00:23:16,080
Her <i>Nen</i> ability is called Lovely Ghostwriter.

348
00:23:15,910 --> 00:23:20,000
The most important member 
of the Nostrade Family.

349
00:23:16,080 --> 00:23:18,320
I would try to tell my own fortune.

350
00:23:18,320 --> 00:23:20,170
But she can't do that.

351
00:23:25,420 --> 00:23:27,720
Next time: Defend x And x Attack!

352
00:23:27,720 --> 00:23:30,720
Hey, Killua, are you better 
at defending or attacking?

353
00:23:30,720 --> 00:23:31,900
What do you think?

354
00:23:31,900 --> 00:23:33,470
Hmm, attacking?

355
00:23:33,470 --> 00:23:34,430
Bingo.

